學了這么多年的英語,是不是覺得用英語打電話是小菜一碟?可如何報電話號碼、如何留言等你都說對了嗎?遇到突發(fā)狀況怎么辦?英語打電話的實用小技巧,小編幫你?get!
電話號碼這么念
Giving
numbers
念一串電話號碼時,最好每三個或四個數(shù)字停頓一下。
連在一起的兩個或三個相同數(shù)字,可以用?double?或?triple,比如:
222?讀作?triple?two;
3344?讀作?double?three,?double?four;
5555?double?five,?double?five,如果要說?“five,?five,?five,?five”?也可以,但不要說?four?five,那是?45。
郵箱地址這么說
address
不知道來電者是誰時,可以禮貌地詢問:
May?I?ask?who's?calling?
Could?I?have?your?name,?please?
請問您是?/?能否告知我您的名字?
在公司,接到電話時要先報上自己的名字。
但不要說?“I?am”?或者?“My?name?is”,直接在自己的名字后面加上?“speaking”?就可以了。
Hello,?John?Smith?speaking.
你好,我是約翰史密斯。
請某人接聽電話:
A:May?I?speak?to?Mr.?Smith,?please?
Is?Mr.?Smith?there,?please?
我可以和史密斯先生通話嗎?/?史密斯先生在嗎?
如果對方要找的人正是你,對話則是這樣的:
A:?May?I?speak?to?Jane,?please?
可以幫我接一下?Jane?嗎?
B:?Speaking.
留口訊、帶口訊這么說
Leaving?/?taking
a?message
對方要找的人不在,你可以說明情況,注意在句首禮貌的加上?“I'm?afraid”?或者?“I'm?sorry”。
I'm?afraid?Mr.?Smith?is?out?of?the?office?today.
抱歉,史密斯先生今天不在公司。
I'm?afraid?his?line?is?engaged.
他正在通話中。
其他可能的情況還有:
…off?sick?today.
……請病假了。
…in?a?meeting.
……開會中。
…on?holiday.
……休假了。
詢問對方是否要留下信息:
Would?you?like?to?leave?a?message?
您需要留言嗎?
如果想讓對方幫忙帶個口訊,則需要說:
Could?you?take?a?message?
Could?you?ask?him?to?call?me?back??/?return?my?call?
能否讓他給我回個電話?
通話突發(fā)狀況這么處置
When?there's
a?problem
聽不見對方的話:
I'm?sorry,?could?you?speak?up,?please?
不好意思,你能大聲點嗎?
I'm?sorry,?I?can't?hear?you?very?well.
不好意思,我聽不清您的話。
I'm?sorry,?the?line's?bad,?could?you?repeat?what?you?just?said?
不好意思,線路原因,您能重復一下剛剛的話嗎?
沒聽明白對方的意思:
I'm?sorry,?could?you?repeat?that?please?
不好意思,您能重復一下嗎?
Sorry,?I?didn't?quite?catch?that.
不好意思,我沒有聽清楚。
Sorry,?I?didn't?catch?your?surname.
抱歉,我沒有聽清您的名字。
I'm?sorry,?I?didn't?get?that.Could?you?say?it?again,?please?
不好意思,我沒有聽到,您能再說一遍嗎?
I'm?afraid?I?don't?follow?you.Could?you?repeat?it,?please?
不好意思,我沒聽明白,您能重復一下嗎?
I'm?sorry,?I'm?not?sure?I?understand.?Would?you?mind?explaining?it?again.
不好意思,我好像沒弄清楚,您介意再解釋一下嗎?
糾正對方的說法:
Actually,?it's?16,?not?60.
事實上,是?16,不是?60。(強調引起困惑的詞)
I’m?sorry,?but?I?think?there’s?been?a?misunderstanding.?The?payment’s?due?next?week,?not?next?month.
不好意思,但我認為這里有點誤會,這筆賬下周到期,而不是下個月。
I'm?sorry,?but?that's?not?quite?right.
不好意思,不是這樣的。
確認自己是否理解正確:
So?if?I?understand?you?correctly,?…
所以,如果我理解的正確的話,……
When?you?say…,?do?you?mean…?
你說的是……的意思嗎?